Abrapalabra

Abrapalabra é uma rede de profissionais que oferecem diferentes serviços linguísticos em seis idiomas: alemão, inglês, italiano, português, francês e espanhol. O projeto nasce a partir da vontade de criar um espaço de trabalho que dê conta da capacidade de profissionais da língua para se organizarem sob uma lógica colaborativa.

As principias atividades da rede se desenvolvem desde Córdoba, Argentina, tanto para o mercado local quanto o internacional. A equipe de trabalho está formada por docentes de língua do nível inicial, médio e universitário, tradutores, corretores e gestores de projetos com experiência na área.


DE

Alemão

EN

Inglês

ES

Espanhol


FR

Francês

IT

Italiano

PT

Português

Por que nós?


Formação acadêmica

A equipe de trabalho está integrada por formados e estudantes avançados dos cursos de tradução, licenciaturas e bacharelados da Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. Vários deles são também pesquisadores e docentes universitários.

Capacitação

A aposta permanente de gerar espaços de formação abertos à comunidade de colegas é uma marca distintiva de nosso projeto. Em colaboração com referentes acadêmicos e profissionais de distintas áreas, organizamos capacitações específicas sobre ferramentas de trabalho, novas abordagens teóricas ou diversos panoramas que oferece a conjuntura profissional.

Especialização em áreas temáticas

As diversas experiências em projetos laborais, acadêmicos, sociais e institucionais brindam-nos uma aproximação a uma variedade de campos do saber e gêneros discursivos que vão desde as ciências sociais e humanas até a informática e a mercadologia.

Capital social

Nosso desenvolvimento em diversas esferas do trabalho lingüístico nos permite compartilhar espaços com expertos em diferentes áreas, cujo assessoramento resulta um elemento chave na resolução de problemas.

Consideramos um ativo importante em nossa equipe a capacidade de assessoramento externo com colegas mediante o trabalho em redes, não só dentro do sistema científico-universitário nacional, mas também em outras partes do mundo onde temos traçado pontes de colaboração mútua.

Equipe de trabalho

Membros da rede


Diana Basti

Diana Basti

tradutora, intérprete e corretora
Ana Bertola

Ana Bertola

professora, tradutora e corretora
Sofía Bianchi

Sofía Bianchi

tradutora e professora
Victoria Bruno

Victoria Bruno

professora e corretora
Aimé Cristiani

Aimé Cristiani

tradutora e corretora

Renata Farías

Renata Farías

tradutora
Agostina Giannone

Agostina Giannone

tradutora e professora
Josefina González

Josefina González

tradutora e corretora
Julieta Amaya Gugliucci

Julieta Amaya Gugliucci

professora
Rocío Piñero

Rocío Piñero

professora, tradutora e corretora

Julieta Cerquatti

Julieta Cerquatti

professora, tradutora e corretora
Luis Seia

Luis Seia

tradutor e corretor
Gastón Díaz Villalba

Gastón Díaz Villalba

tradutor e corretor
Eliana Nieto

Eliana Nieto

professora, tradutora e corretora
Ana Torres

Ana Torres

tradutora, intérprete e corretora