Abrapalabra

Abrapalabra è una rete di professionisti che offre diversi servizi linguistici in sei lingue: tedesco, inglese, francese, portoghese, spagnolo e italiano.

Spinto dal desiderio di un gruppo di professionisti della lingua, Il progetto nacque con la volontà di creare uno spazio di lavoro che funionzi con una metodologia diversa, cioè, retto da una logica collaborativa.

Le principali attività si svolgono nella sede di Córdoba, Argentina, sia per il mercato locale che per quello internazionale. La rete è composta da insegnanti di lingua di livello iniziale, medio e universitario, traduttori, correttori [revisori] e project manager con vasta esperienza nel settore.


DE

Tedesco

EN

Inglese

ES

Spagnolo


FR

Francese

IT

Italiano

PT

Portoghese

Perché sceglierci


Formazione accademica

Il nostro team è composto da laureati e studenti di livello avanzato dei corsi di laurea in traduzione e glottodidattica, nonché ricercatori e insegnanti universitari della Facultad de Lenguas presso l’Universidad Nacional de Córdoba, Argentina.

Formazione continua

Uno dei segni caratteristici del nostro progetto è la generazione permanente di spazi di formazione continua aperti alla comunità di colleghi. Con l’aiuto di esperti accademici appartenenti a diverse discipline gestiamo corsi e workshop per arricchire il nostro lavoro, per aggiornarci su teorie e metodologie, e per riflettere sul panorama lavorativo odierno.

Specializzazione in area tematiche

La nostra vasta esperienza in progetti lavorativi, accademici, sociali e istituzionali ci consente di muoverci con soltura en una gran variedad de campos del saber y géneros discursivos, desde las ciencias sociales y humanas hasta la informática y la mercadotecnia.

Punti di forza

La nostra pluralità di esperienze ci permette di condividere progetti e lavori con esperti in diverse aree, il cui contributo risulta fondamentale per la risoluzione di situazioni problematiche.

Un punto di forza importante del nostro team è la capacità di ottenere consulenza esterna con altri colleghi, non solo all’interno del sistema scientifico-universitario argentino, ma anche in altri punti del mondo, in quanto abbiamo stabilito ponti di mutua collaborazione.

Il team

Integranti della rete


Diana Basti

Diana Basti

interpretariato, traduzione e proofreading
Ana Bertola

Ana Bertola

insegnamento, traduzione e proofreading
Sofía Bianchi

Sofía Bianchi

traduzione
Victoria Bruno

Victoria Bruno

insegnamento e proofreading
Aimé Cristiani

Aimé Cristiani

traduzione e proofreading

Renata Farías

Renata Farías

traduzione
Agostina Giannone

Agostina Giannone

insegnamento e traduzione
Josefina González

Josefina González

traduzione e proofreading
Julieta Amaya Gugliucci

Julieta Amaya Gugliucci

insegnamento
Rocío Piñero

Rocío Piñero

insegnamento, traduzione e proofreading

Julieta Cerquatti

Julieta Cerquatti

insegnamento, traduzione e proofreading
Luis Seia

Luis Seia

traduzione e proofreading
Gastón Díaz Villalba

Gastón Díaz Villalba

insegnamento e traduzione
Eliana Nieto

Eliana Nieto

insegnamento, traduzione e proofreading
Ana Torres

Ana Torres

interpretariato, traduzione e proofreading